Ada banyak ragam profesi penerjemah yang membantu menyelesaikan proses penerjemahan di samping penerjemah profesional. Mulai dari penerjemah itu sendiri, proofreader, editor, dll. Setiap dari profesi ini memiliki perannya masing-masing yang sama pentingnya. Saling membantu dan menunjang pekerjaan satu sama lain untuk menghasilkan karya terjemahan berkualitas. Dalam kesempatan ini, mari kita lihat apa yang dilakukan oleh proofreader dan apa saja dos and dont’s dalam proofreading atau dalam kata lain, apa saja yang harus dan jangan dilakukan dalam proofreading.
Sebagai proofreader pemula, sering kali kita tersandung dalam satu dua kesalahan kecil. Anda dapat menghindari kesalahan umum dalam proofreading, dengan cara:
- Memastikan deteksi otomatis sebelum mengerjakan dokumen proofreading.
- Bacalah dokumen berulang kali untuk memastikan bahwa Anda tidak melewatkan apapun.
- Lakukan editing format, jika dan hanya jika itu diminta.
- Tulis komentar dengan jelas dan lengkap untuk menunjukkan profesionalitas Anda.
- Periksa setiap suntingan yang Anda lakukan untuk memastikan bahwa dokumen sudah benar sebelum diberikan kepada klien.
Untuk lebih jelasnya, teruslah membaca!
Don’t Forget: Jangan Lupa Untuk Memeriksa Deteksi Otomatis
Sebelum mulai melakukan proofing, pastikan bahasa deteksi otomatis sudah sesuai dengan bahasa yang diminta dalam dokumen. Sederhana, namun hal kecil ini sering kali terlewatkan sehingga beberapa koreksi tidak perlu sering dilakukan. Hal itu juga memungkinkan proofreader melewatkan kesalahan fatal yang tidak terdeteksi. Oleh sebab itu, sebelum melangkah terlalu jauh dalam proofreading, pastikan Anda sudah memeriksa deteksi otomatis yang ada di perangkat Anda.
Do: Bacalah Dokumen Lebih dari Sekali
Agar tidak melewatkan kesalahan apapun, bacalah dokumen lebih dari sekali. Untuk dokumen pendek, bahkan minimal Anda perlu membacanya dengan cermat dua kali sebelum melakukan proofing. Dengan begitu, Anda dapat memastikan bahwa dokumen hasil 100% bebas dari cacat. Sementara, untuk dokumen yang panjang mungkin hal itu akan memakan waktu yang lama, Anda dapat membacanya sekilas untuk mengetahui garis besar dari dokumen yang akan Anda kerjakan, melihat gaya bahasa dan penulisan, serta struktur dll.
Don’t: Jangan Lakukan Pemformatan Jika Tidak Diminta
Koreksi kecil pada pemformatan, seperti menerapkan huruf miring ke kata berbahasa Inggris sesuai dengan ejaan yang disempurnakan, adalah bagian umum dari proofreading. Dan jika Anda menemukan kesalahan pemformatan kecil atau inkonsistensi dalam dokumen pada tingkat teks, Anda tetap harus mengoreksi atau mengomentarinya. Namun, dalam kasus pemformatan yang lebih keseluruhan atau penuh, seperti mengubah tata letak halaman, memperbarui font untuk judul di beberapa halaman, atau menambahkan daftar konten atau gambar, umumnya dianggap sebagai layanan terpisah dari proses proofreading.
Do: Tinggalkan Komentar yang Jelas dan Lengkap
Saat menulis komentar untuk klien Anda, pastikan komentar tersebut jelas dan benar-benar bebas dari kesalahan. Kejelasan dalam umpan balik sangat penting karena klien perlu memeriksa revisi Anda, atau bahkan mungkin membuat perubahan lebih lanjut berdasarkan komentar Anda, sehingga mereka perlu memahami apa yang Anda katakan. Lebih baik untuk menghindari kalimat atau bahasa yang tidak umum dan tidak semua orang pahami, seperti lebih baik meninggalkan komentar “kalimat ini tidak lengkap” dibanding menuliskan “fragment sentence”.
Pemeriksaan yang dilakuakn haruslah menyeluruh, menyangkut tata bahasa, kalimat, gaya penulisan, ejaan, dan tanda baca yang benar.
Do: Periksa Kembali Hasil Akhir Anda
Sebelum dokumen diserahkan kembali ke klien, pastikan Anda sudah membaca ulang hasil akhir dari proofreading. Hal ini dilakukan untuk memeriksa kesalahan dan perbaikan yang Anda lakukan, serta kesalahan atau inkonsistensi dalam perbaikan yang Anda berikan. Ingat bahwa tugas utama Anda adalah melakukan pemeriksaan dokumen secara menyeluruh, maka jangan sampai dokumen akhir masih memerlukan banyak pemeriksaan ulang!
Jika Anda membutuhkan jasa proofread untuk dokumen Anda, maka Brainy Translation-lah yang terbaik dapat membantu Anda. Kami bekerja dengan para profesional untuk memastikan bahwa semua hasil akhir akan memuaskan Anda. Tidak hanya itu, kami juga menawarkan jasa penerjemah berkualitas.
Baca artikel menarik lainnya disini.
Salam baca, Brainy!