Menghidupkan kembali pariwisata Indonesia secara global berarti perlu membidik dengan tepat agar dapat menonjol dari persaingan dunia. Materi pemasaran di industri pariwisata semakin meningkat dan ditujukan untuk wisatawan domestik maupun mancanegara. Masuk akal jika materi yang diluncurkan oleh para pelaku pariwisata ini menyertakan lebih banyak proyek terjemahan multibahasa untuk menarik wisatawan dari mancanegara. Tak dapat dipungkiri, pariwisata yang menjadi industri global tidak bisa lepas dari hadir dan perannya jasa penerjemah berpengalaman dalam berbagai bahasa berbeda terutama jasa penerjemah bahasa inggris. Tidak seorang pun akan mengunjungi suatu negara kecuali mereka mampu memahami daya tariknya dalam bahasa mereka sendiri. Untuk itu, jasa penerjemah memiliki peranan yang sangat penting dalam menunjang peningkatan pariwisata di Indonesia. Dapat dikatakan, tourism bergantung pada penerjemah.

Mengapa jasa penerjemah sangat penting dalam industri pariwisata?

Pertunjukkan atau pameran pertama dari suatu negara, kota, monumen, atau suatu wilayah adalah situs web mereka. Situs web menyajikan semua dokumen, mulai dari teks, grafik, dan peta yang dapat diunduh oleh pengunjung yang ingin tahu dari situs web tersebut. Situs web menjadi pusat informasi pertama bagi  para turis. Itu mengapa, menyediakan situs web multibahasa akan menjadi materi pemasaran yang utama dalam bidang pariwisata. Disinilah jasa penerjemah bahasa Inggris bekerja! Lebih lanjut, berikut alasan mengapa jasa penerjemah sangatlah penting dalam industri pariwisata;

  • Sebuah strategi global. Semakin banyak museum yang ingin kontennya diterjemahkan ke dalam banyak bahasa, bahkan museum yang lebih kecil dibandingkan dengan Louvre di Paris, Museum Nasional di Tokyo, atau Museum Seni Metropolitan (MET) di New York. Sebagai contoh, Museum di Prancis biasa menerjemahkan berbagai isinya dari bahasa Prancis ke bahasa Inggris, dan mungkin bahasa asing lain dari negara tetangga seperti Jerman, Italia, atau Spanyol. Museum dengan reputasi internasional telah membiasakan dokumen dan panduan audio mereka diterjemahkan ke dalam banyak bahasa sehingga memudahkan wisatawan mancanegara untuk mengakses berbagai informasi yang dibutuhkan.
  • Aspek sosial budaya. Memahami budaya, kebiasaan, dan segala sesuatu yang menarik bagi wisatawan asing, sangatlah penting. Bagi sebagian besar wisatawan dari beberapa negara minat untuk mendaki dan menjelajahi taman alam atau pegunungan. Namun tak jarang yang juga lebih menghargai dimensi budaya, yaitu monumen sejarah, museum, bangunan keagamaan. Dan Indonesia memiliki semuanya. Selain pantai bali dan ragam hayati yang sudah lama terkenal, Indonesia memiliki keberagaman sejarah dan budaya yang menarik untuk dieksplor lebih jauh. Lantas bagaimana calon wisatawan asing memahami ini kecuali situs web jasa wisata diterjemahkan ke dalam bahasa pelanggan potensial?
  • Situs web Anda dan konten terintegrasi. Meskipun situs web Anda harus menyenangkan secara estetika dan informatif, memberikan navigasi yang mudah dan jelas, situs web Anda juga harus diterjemahkan dengan baik. Setiap pesan pemasaran pariwisata dibuat dengan hati-hati pada tahap penulisan, dan dibuat dengan hati-hati pada tahap penerjemahan. Ada banyak jenis konten wisata yang akan diterjemahkan dan berguna untuk calon pelanggan melacak Anda dengan lebih mudah, meningkatkan kepercayaan, dan menjangkau pelanggan baru lebih luas.

Materi pemasaran yang wajib diterjemahkan

Beberapa materi pemasaran yang wajib diterjemahkan dan sebaiknya menggunakan jasa penerjemah profesional untuk memastikan kualitas dari penerjemahan, adalah;

  • Situs web, peta interaktif, dan aplikasi perjalanan;
  • Brosur online yang dapat diunduh berdasarkan subjek: 10 tempat teratas yang harus dilihat, situs hiking, bangunan bersejarah, museum, produk lokal;
  • Agenda dan program acara (pameran, festival, kompetisi olahraga, parade tradisional, pertunjukan, bazar);
  • Daftar restoran, pasar, rumah makan terbaik untuk menemukan dan menikmati masakan lokal, termasuk resep dan menu;
  • Daftar akomodasi: hotel, tempat tidur, tempat perkemahan, akomodasi alternatif (karavan, yurt, rumah pohon…);
  • Sarana transportasi: transportasi yang nyaman seperti kereta api atau metro, tetapi juga sarana transportasi yang tidak biasa, sensasional atau romantis seperti naik kereta kuda, naik balon udara, dll.
  • Acara-acara khusus dan penjadwalan. Pameran dan acara sementara disiapkan berbulan-bulan sebelumnya, terkadang setahun sebelumnya, untuk koleksi busana. Penting juga untuk memikirkan terlebih dahulu tentang kampanye iklan serta konten yang terkait dengan pameran dan acara tersebut. Jika Anda menggunakan printer untuk poster, program, dan katalog, Anda harus merencanakan semuanya dengan baik sebelumnya. Artinya, penerjemahan konten wisata harus direncanakan berbulan-bulan sebelumnya untuk memastikan kualitas yang sebaik mungkin.

Dengan begitu, penting untuk memastikan terjemahan yang baik dalam bahasa asing dan mengutamakan jasa penerjemah profesional. Ini juga penting bagi citra Anda!

Selain penerjemahan dalam situs web multibahasa. Tourism juga bergantung pada penerjemah dalam hal Tour Guide atau Pemandu wisata. Pariwisata berarti tamasya, yang dapat dipandu dan didampingi dalam beberapa bahasa asing oleh juru bahasa profesional. Sektor pariwisata secara tradisional menggunakan pemandu multibahasa yang terlatih untuk menemani para turis. Percayakan jasa penerjemah profesional untuk mempromosikan konten pemasaran pariwisata dan budaya Anda dalam berbagai bahasa untuk menarik lebih banyak turis ke negara Anda dan memamerkan keajaiban lokal Anda! Dan disini, Brainy Translation hadir untuk memastikan hal itu terjadi. Baik menerjemahkan konten pemasaran di situs web multibahasa, atau juru bahasa yang akan menemani perjalanan Anda, sebagai jasa penerjemah terbaik, kami Brainy Translation siap membantu Anda. Tidak hanya jasa penerjemah bahasa Inggris, kami membantu Anda dalam berbagai bahasa lainnya.

Baca artikel menarik lainnya disini.

Salam baca, Brainy!