Harus kami katakan di awal, tak banyak generasi muda yang menjadikan penerjemah sebagai cita-cita utama mereka. Hal itu didasari fakta bahwa eksistensi profesi penerjemah di masyarakat yang masih kurang banyak dikenal. Banyak masyarakat umum yang masih awam dan menganggap sebelah mata profesi ini. Namun, pernahkah Anda melihat bagaimana peran penerjemah dalam konferensi besar kelas dunia, PBB misalnya? Bagaimana penerjemah menghubungkan komunikasi berbagai negara dengan bahasa berbeda? Apa yang mereka lakukan dan bagaimana perannya dalam dunia luas?

Jika sebelumnya, kami banyak membahas tentang peran penerjemah untuk bisnis global, penanganan wabah, perkembangan teknologi, atau mungkin karya sastra. Dalam kesempatan ini, lebih jauh kita akan membahas tentang menjadi penerjemah di PBB dan bagaimana itu.  

PBB atau Perserikatan Bangsa-Bangsa merupakan organisasi internasional yang dibentuk oleh 51 negara dan berkomitmen penuh dalam menjaga perdamaian dan keamanan internasional. Dapat Anda bayangkan bagaimana cara kerja mereka untuk menghubungkan komunikasi dengan berbagai negara yang memiliki bahasa beragam. Disinilah penerjemah memainkan perannya. Penerjemah termasuk bagian yang penting dalam kerja PBB dengan berpartisipasi untuk menyatukan bangsa, memfasilitasi dialog, kesepahaman dan kerja sama, hingga berkontribusi untuk pembangunan dan memperkuat perdamaian serta keamanan dunia. Penerjemah profesional sangat diperlukan untuk menjaga kejelasan, iklim positif, dan produktivtas dalam wacana publik internasional serta komunikasi antar individu.

Mengingat urgensi organisasi ini, tentu untuk bergabung menjadi penerjemah PBB bukan hal yang mudah. Tidak hanya keterampilan bahasa, ada banyak aspek agar Anda bisa menempati posisi ini. Anda harus mampu bersaing dari ribuan penerjemah profesional dari seluruh dunia dengan kualifikasi yang tidak main-main. Sebagai informasi, saat Anda lulus dalam ujian penerimaan sebagai penerjemah tulis dalam PBB, Anda akan menjalani masa percobaan selama dua tahun, baru kemudian dapat mengembangkan karier sebagai pegawai negeri internasional dari jenjang P-1 hingga P-5.Tantangan yang mungkin harus dihadapi oleh penerjemah lisan PBB adalah kecepatan pembicara yang semakin tinggi dan kurang tersedianya bahan cetak pidato untuk dipelajari sebelum melaksanakan tugas sebagai penerjemah lisan dalam pertemuan atau rapat PBB. Oleh sebab itu, penerjemah harus memiliki pengetahuan umum yang luas dan haus akan pengetahuan sehingga menumbuhkan semangat untuk selalu belajar dan mencari tahu. Sementara penerjemah tulis dalam PBB akan dihadapkan dalam tuntutan untuk memperlihatkan kualitas terjemahan, konsistensi dalam penggunaan terminologi, dan kecepatan kerja. Tentu saja, penerjemah didukung oleh teknologi canggih yang membantu pekerjaan penerjemah dalam hal konsistensi, akurasi, database terminologi, dan pengumpulan dokumen terjemahan. Ada beberapa teknologi penunjang penerjemah yang digunakan khusus oleh PBB, seperti eLUNA yang digunakan untuk membantu penerjemahan lebih cepat dan akurat, UN Term yang menyimpan database terminologi, serta UN Docs yang berisikan kumpulan dokumen PBB. Enam bahasa resmi yang digunakan dalam PBB adalah Arab, Inggris, Mandarin, Prancis, Rusia, dan Spanyol, maka berinvestasi dalam keenam bahasa tersebut sejak dini akan mengantarkan Anda melangkah jauh.

Mengingat organisasi bergerak dalam ranah politik, pengetahuan dan bahasa yang dominan tentu sangat legalistik yang mana sebagian besar tidaklah umum di masyarakat. Anda harus memiliki dasar dan pengetahuan umum yang kuat untuk menjamin Anda dalam tugas ini. Terlepas dari itu, Anda dapat memotivasi diri dengan mengingat besarnya organisasi PBB di mata dunia yang menandakan bahwa penerjemah akan mendapatkan harga yang tinggi. Gaji yang Anda peroleh akan berkali-kali lipat dibanding apa yang Anda dapatkan pada kantor dalam negeri. Tentu saja, ada harga mahal yang harus Anda dapatkan untuk ini! Menjadi penerjemah di PBB juga akan membuka networking atau jaringan Anda yang begitu luas dengan menjangkau berbagai negara di seluruh dunia. Anda akan terhubung dengan banyak orang hebat dari seluruh belahan dunia yang dapat memberi Anda banyak pengalaman fantastis serta membawa Anda ke dunia luar yang lebih luas. Dan perlu Anda ketahui, penerjemah adalah salah satu jenis profesional bahasa yang penting dalam PBB. Spesialis bahasa PBB mencakup asisten editorial dan penerbitan, editor bahasa, interpreter, penulis, editor produksi dan penerbitan, penerjemah, hingga wartawan.

Asah keterampilan menerjemahkan Anda dan dorong hingga batasnya. Saran terbaiknya, akan lebih baik jika dalam mengerjakan penerjemahan, jangan jadikan proses ini sebagai bagian dari sebuah pekerjaan, tapi jadikan ini sebagai passion Anda dan belajarlah tanpa rasa puas.

Jika Anda membutuhkan jasa penerjemah untuk membantu Anda dalam beberapa dokumen personal maupun profesional, Brainy Translation siap membantu Anda. Bekerja dengan penerjemah profesional, kami menjamin kualitasnya.

Baca artikel menarik lainnya disini.

Salam baca, Brainy!

WhatsApp Order, Hub Kami 081359358604 (24 Hour)