Jika Anda ingin melokalkan situs web atau aplikasi Anda, Anda perlu mengetahui beberapa hal. Pertama, lokalisasi itu tidak mudah, jadi jangan berharap ini akan sederhana untuk Anda. Kedua, Anda memerlukan tim pelokalan yang tepat untuk menghindari setiap kesalahan dan pekerjaan lebih efektif.
Lebih dari 75% populasi dunia bukan penutur asli bahasa Inggris, maka pelokalan konten pemasaran dan situs web akan sangat penting untuk komunikasi lintas budaya dan negara.
Pelokalan jauh lebih rumit dan menantang dibandingkan dengan terjemahan. Dengan demikian, kesalahan lebih mungkin terjadi. Kesalahan pelokalan dapat berdampak negatif pada citra dan tujuan ekspansi tempmail Anda.
Ada beberapa kesalahan umum dalam pelokalan. Tulisan ini akan membantu Anda untuk terhindar dari kesalahan yang menjerumuskan. Bagaimanapun, layanan bahasa yang tepat dapat membantu Anda menghasikan hasil lokalisasi terbaik yang jauh dari kesalahan. Berikut beberapa kesalahan umum dalam pelokalan yang sering terjadi:
Berpikir Bahwa Setiap Pasar Menginginkan Hal Yang Sama
Tidak setiap pasar membutuhkan hal yang sama, setiap orang memiliki kebutuhan yang berbeda. Membantu pelanggan mengetahui tentang merek Anda adalah tujuan akhir. Perusahaan ketika berencana memasuki lokasi geografis baru, terlebih dahulu harus mengetahui permintaan pelanggan baru mereka. Menyesuaikan harapan, budaya, dan preferensi mereka.
Memilih Grafik yang Tidak Sesuai
Saat bersiap untuk mencapai landasan internasional, sebaiknya untuk tidak mengabaikan grafik. Beberapa grafik bisa disukai di satu negara tetapi tidak disukai oleh negara lain. Grafik tidak boleh membingungkan bagi siapa pun dan jika ada teks maka itu juga perlu dilokalkan. Dan jika Anda melakukan pelokalan perangkat lunak, Anda perlu membuat ulang tangkapan layar setelah proses pelokalan Anda selesai.
Tidak Memberi Nilai Pada Konteks Budaya
Tidak setiap kata memiliki arti yang sama dalam setiap bahasa. Beberapa kata mungkin memiliki arti yang berbeda di berbagai daerah atau bahasa. Pakar pelokalan Anda harus memiliki pengetahuan tentang perbedaan ini dan keterampilan yang tepat untuk mengelola kompleksitas linguistik tersebut.
Mengabaikan Detail Kecil
Melokalkan situs web dengan sempurna membutuhkan banyak perhatian bahkan hingga detail terkecil. Dengan pelokalan situs web yang efektif, Anda dapat memastikan bahwa situs web Anda berjalan dengan sempurna di berbagai peramban dan perangkat di berbagai negara. Dan juga memastikan bahwa semuanya bebas dari kesalahan.
Tujuan pelokalan Anda adalah untuk memberikan pengalaman pengguna yang tak terlupakan di masing-masing pasar. Pelokalan konten bermanfaat untuk menarik lebih banyak pengunjung dan membuat mereka merasa seperti dipahami.
Menyampaikan Arti Yang Salah
Kesalahan pelokalan yang paling umum adalah menyampaikan makna yang salah. Meskipun terkadang, makna yang tepat disampaikan secara akurat dalam bahasa target, sering kali makna yang dimaksud hilang secara acak.
Untuk menghindari jenis kesalahan seperti itu, penting bagi Anda untuk menggunakan teknik pelokalan yang benar sambil mengingat bahwa artinya dapat berubah di berbagai negara. Dengan cara ini Anda dapat menghindari penyampaian makna teks yang salah.
Konten yang Tidak Pantas
Konten seperti blog dan SMO sangat penting untuk membangun kehadiran online yang baik. Seringkali, jenis konten ini diterbitkan dalam bahasa bisnis umum – Inggris, yang membuatnya tidak relevan bagi pelanggan yang tidak memahami bahasa dengan benar.
Untuk meningkatkan kesadaran merek dan momentum pelanggan Anda di pasar yang berbeda, perusahaan harus melokalkan kontennya dan menerbitkannya.
Merasa Tidak Membutuhkan Penerjemah Profesional
Meskipun terjemahan mesin tidak menuntut biaya sepeserpun, ada banyak kesalahan yang sulit dihindari. Terjemahan mesin dapat memengaruhi citra merek dan strategi SEO Anda. Akibatnya, lalu lintas online yang datang ke situs web Anda akan berkurang. Dan hal-hal tersebut cukup untuk melemahkan kinerja penjualan Anda. Ini adalah salah satu alasan mengapa Anda membutuhkan penerjemah profesional untuk melokalkan konten Anda agar dapat membangun kesan pertama yang baik pada pelanggan Anda.
Setengah proses pelokalan dan setiap kesalahan dapat terhindar saat Anda bekerja dengan layanan bahasa terjemahan dan pelokalan yang tepat. Untuk itu, Brainy Translation siap membantu Anda. Bekerja dengan penerjemah profesional, kami akan memberikan yang terbaik untuk Anda.
Baca artikel menarik lainnya disini.
Salam baca, Brainy!