Penerjemahan adalah proses mengekspresikan rasa teks dari satu bahasa ke bahasa lain.Terjemahan penting bagi masyarakat modern karena kita lebih banyak terhubung satu sama lain di seluruh dunia. Orang lebih suka membaca, menulis, dan berbicara dalam bahasa asli mereka karena terasa paling nyaman. Dalam artikel itu, Penerjemahan adalah faktor kunci dalam interaksi internasional atau multikultural, jika kami tidak memiliki terjemahan maka kami tidak akan pernah dapat melakukan bisnis atau berbagi kemajuan teknologi di antara berbagai negara dan budaya. Penerjemahan penting pada skala besar dan kecil misalnya, mungkin berupa dokumen politik yang perlu diterjemahkan untuk Perserikatan Bangsa-Bangsa atau mungkin sebuah lembar yang menampilkan arahan tentang cara merawat luka bakar yang diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol untuk pasien yang sangat parah. terbakar dan tidak bisa berbahasa Inggris. Terjemahan dari semua aspek penting bagi orang-orang dalam kehidupan sehari-hari. Pentingnya dan permintaan untuk layanan terjemahan berkembang di komunitas modern karena konektivitas kami. Penerjemahan membantu orang memahami informasi dan memungkinkan informasi tersebar luas di tingkat global.
Haruskah Anda Menjadi Penerjemah? Penterjemah Ciri dan Kualitas yang Signifikan
Jika Anda menyukai bahasa, komunikasi, membaca dan menulis, maka bekerja sebagai penerjemah mungkin merupakan pekerjaan yang sempurna untuk Anda. Biasanya penerjemah bekerja dari rumah dan dapat memiliki jam kerja yang fleksibel yang sangat menarik bagi kebanyakan orang. Menjadi penerjemah bukan pekerjaan untuk sembarang orang, ada banyak kualitas yang harus dimiliki seseorang untuk memperoleh dan terus bekerja sebagai penerjemah profesional. Seorang penerjemah perlu menjadi penulis yang baik untuk menyampaikan makna asli tetapi juga memungkinkan pembaca untuk merasa seolah-olah terjemahan itu dituliskan sebagai bahasa ibu mereka. Ini melampaui terjemahan kata demi kata. Penerjemah yang hebat cenderung terlalu teliti, sifat ini memungkinkan penerjemah memperhatikan detail. Menerjemahkan memegang seseorang dengan standar etika yang sangat tinggi, Anda menerjemahkan karya orang lain sehingga Anda harus menahan keinginan untuk membuatnya lebih baik atau menambah atau menghilangkan bagian-bagian yang Anda rasa dapat meningkatkan kata-kata yang Anda terjemahkan. Jadi memiliki nilai etika yang kuat merupakan nilai tambah ketika bekerja sebagai penerjemah. Menerjemahkan mengharuskan Anda menggunakan konsentrasi penuh untuk jangka waktu yang lama agar dapat menerjemahkan dokumen dengan akurat, sehingga Anda tidak mudah terganggu. Untuk menjadi penerjemah yang baik Anda harus sangat sadar budaya bukan hanya budaya pribadi Anda tetapi budaya bahasa kedua di mana Anda berbicara, akan ada banyak kesempatan di mana Anda perlu menerjemahkan nuansa atau idiom yang mungkin tidak hadir dalam bahasa yang Anda terjemahkan. Adalah tugas Anda untuk menemukan konfigurasi kata yang benar yang akan memungkinkan pembaca untuk secara akurat memahami pesan asli yang sedang disampaikan. Ini hanyalah beberapa kualitas yang penting ketika mengevaluasi apakah Anda ingin bekerja sebagai penerjemah atau tidak dan apakah Anda tipe orang yang akan menikmati pekerjaan yang terkonsentrasi.
Langkah-Langkah yang Diambil untuk Menjadi Penerjemah Profesional dan Sertifikasi yang Diperlukan untuk Bekerja di Lapangan
Menemukan studi langkah demi langkah yang tepat untuk menjadi penerjemah mungkin sulit. Banyak penerjemah telah menjalani kehidupan internasional dan tumbuh di berbagai negara dan inilah yang mengarahkan mereka ke arah menjadi penerjemah. Orang lain selalu memiliki kedekatan dengan bahasa dan menulis sehingga ini membuat mereka mempertimbangkan untuk menerjemahkan sebagai karier. Pada akhirnya semua tipe orang dari semua lapisan masyarakat memilih terjemahan sebagai jalur karier mereka.
Anda harus tahu bahasa kedua yang Anda gunakan di dalam dan di luar dan jika Anda memiliki kesempatan untuk tenggelam secara budaya di negara tempat Anda berbicara maka Anda harus menerimanya. Hidup di negara dengan bahasa yang Anda gunakan adalah cara yang pasti untuk menjadi fasih berbahasa dan juga budaya. Mengatakan bahwa Anda fasih berbahasa berarti Anda berada pada level yang sama dengan penutur asli yang berpendidikan. Ini juga bisa menjadi ide yang sangat bagus untuk mempelajari bahasa ibu Anda sendiri juga.
Ketika Anda mulai kuliah, putuskan jurusan yang dapat meningkatkan pengetahuan Anda di bidang ini. Orang-orang yang merupakan penerjemah profesional cenderung memiliki gelar Sarjana dalam terjemahan, bahasa atau tulisan. Mereka juga dapat memilih bidang yang lebih terspesialisasi seperti penerjemahan medis dan mereka dapat memperoleh gelar biologi untuk menetapkan pengetahuan dasar tentang subjek yang akan mereka terjemahkan. Memiliki sertifikasi membuat penerjemah lebih mudah dipekerjakan. Sertifikasi ini benar-benar dapat meningkatkan resume Anda dan membuat Anda lebih mudah dipasarkan untuk calon pemberi kerja. Hal hebat lain yang harus dilakukan untuk mempersiapkan diri Anda bekerja sebagai penerjemah adalah untuk diuji. Tes kecakapan bahasa seperti Tes Kecakapan Bahasa Pertahanan (DLPT) diberikan untuk menunjukkan kepada klien potensial bahwa Anda fasih dalam bahasa kedua yang Anda gunakan. Langkah-langkah ini dapat membawa Anda ke arah yang benar dalam mendapatkan tujuan Anda untuk menjadi penerjemah profesional.
Pasar Diri Anda dan Dapatkan Pengalaman Penting yang Diperlukan untuk Bekerja sebagai Penerjemah Profesional
Mendapatkan sebanyak mungkin pengalaman dalam menerjemahkan harus menjadi yang terdepan dalam tujuan Anda. Pengalaman adalah satu-satunya hal yang benar-benar dapat mengajarkan Anda seni menerjemahkan. Setiap kesempatan yang Anda dapatkan untuk menerjemahkan materi adalah peluang besar untuk memperluas pikiran Anda dan mendapatkan pengalaman terutama pada tahap awal jalur karier ini. Ada banyak situs web yang diatur di mana Anda dapat masuk dan gulir melalui pekerjaan freelance kecil atau besar yang telah diposting oleh klien potensial di mana Anda menawar pekerjaan tersebut, dan kandidat terbaik biasanya adalah yang disewa. Ada situs web yang mengharuskan Anda mengikuti tes kompetensi bahasa dan skor Anda dimasukkan ke dalam kumpulan dengan skor penerjemah lainnya. Klien dapat masuk dan memilih penerjemah mana yang ingin mereka sewa berdasarkan skornya. Ini adalah cara yang bagus untuk mendapatkan pengalaman dan mulai menyusun portofolio contoh kerja untuk ditunjukkan kepada klien.
Melamar magang adalah cara yang bagus untuk mendapatkan diri Anda di bidang tidak hanya dalam mendapatkan pengalaman untuk memoles kerajinan Anda tetapi juga memungkinkan Anda untuk bertemu dengan para profesional yang bekerja di bidang terjemahan juga. Magang diatur dengan cara yang sama dalam menerjemahkan seperti halnya di bidang lain, Anda mungkin dibayar atau tidak dan pada akhir magang, tergantung pada kinerja Anda, Anda mungkin dapat ditawari pekerjaan.
Karena sebagian besar penerjemah biasanya bekerja sendiri sebagai freelancer atau kontraktor, Anda harus memasarkan diri sebagai komoditas panas. Anda harus membawa kartu bisnis ke mana pun Anda pergi. Anda tidak pernah tahu kapan Anda bisa bertemu klien berikutnya. Anda bisa berada di sebuah kedai kopi di pagi hari dan mulai mengobrol dengan seorang pria dan dia mengemukakan fakta bahwa dia membutuhkan presentasi yang diterjemahkan dari bahasa Spanyol ke bahasa Inggris dan itu adalah spesialisasi Anda. Keluarkan kartu nama itu dan Anda mungkin baru saja menyegel transaksi dengan klien baru. Beberapa tempat yang paling menonjol bagi penerjemah untuk mencari pekerjaan terutama pada tahap awal adalah rumah sakit, kantor polisi, lembaga pemerintah atau kantor hukum.
Apakah Anda seorang penerjemah hukum, penerjemah medis, penerjemah politik atau Anda menerjemahkan film atau buku, memilih pekerjaan di bidang penerjemahan bisa sangat bermanfaat. Anda mengizinkan orang lain untuk memahami konteks yang berasal dari bahasa lain. Pentingnya terjemahan dalam kehidupan kita sehari-hari hidup dalam multidimensi. Ini memungkinkan orang untuk berinteraksi secara global dengan cara-cara yang belum pernah dilakukan sebelumnya dan di berbagai tingkatan. Terjemahan bahasa yang akurat menjembatani kesenjangan dalam membantu kita semua memahami informasi penting di sekitar kita, bahkan jika itu tidak dibuat dalam bahasa ibu kita sendiri. Menjadi penerjemah tidak selalu merupakan pekerjaan yang paling mudah, tetapi memang memiliki imbalan. Anda akan memiliki kesempatan untuk bertemu orang-orang dari seluruh dunia yang berbicara banyak bahasa berbeda. Anda akan membuat koneksi dengan orang-orang ini dan tumbuh dari mengalami perbedaan di antara budaya. Menjadi penerjemah secara keseluruhan adalah posisi nilai terhormat yang wajib dalam masyarakat modern.