Secara garis besar penjurubahasaan atau interpreter dibagi dua, yakni juru bahasa simultan dan juru bahasa konsekutif. Meskipun ada satu lagi yang disebut whispering, namun prinsip kerjanya dapat dimasukkan dalam dua kategori yang pertama. Jika dalam artikel sebelumnya lebih berfokus pada interpreter simultan, kesempatan kali ini akan lebih menyoroti interpreter konsekutif.
Interpreter konsekutif bekerja dengan cara yang berbeda dengan bagaimana interpreter simultan bekerja. Penerjemah lisan kategori ini biasanya berlangsung pada acara yang tidak membutuhkan alat Simultaneous Interpreting System. Artinya, interpreter konsekutif akan mulai menerjemahkan setelah pembicara selesai berbicara, memberi jeda untuk saling bergantian dalam dua bahasa yang berbeda. Atau dalam definisi lain, pembicara mengatakan satu atau dua kalimat, lalu berhenti sementara dan kemudian penerjemah mengulanginya dalam bahasa lain. Dengan cara kerja yang demikian, interpreter konsekutif dapat bekerja secara langsung, melalui telepon atau melalui konferensi video.
Interpreter konsekutif atau yang juga disebut interpreter berurutan semacam ini, tidak sama dalam semua kondisi. Beberapa pembicara akan mempersilahkan penerjemah untuk mulai mengutarakannya kembali dalam bahasa berbeda setelah dua kalimat, sementara pembicara yang lain akan menyelesaikan satu pemikiran utuh baru kemudian mengizinkan untuk menerjemahkannya. Interpreter konsekutif banyak membantu para pengusaha yang menjalin kerjasama bisnis dengan kemitraan yang tidak menggunakan bahasa yang sama, dalam audiensi lingkup kecil, dan beberapa layanan kesehatan yang pasiennya berbicara menggunakan bahasa berbeda.
Berdasarkan definisi di atas, sedikit banyak kita dapat melihat perbedaan yang jelas antara juru bahasa simultan dan konsekutif. Interpreter simultan bekerja dalam lingkup yang besar dan membutuhkan peralatan interpreter yang lengkap, sementara interpreter konsekutif hanya dapat bekerja dalam diskusi kecil dan tidak membutuhkan alat lengkap –dengan buku catatan kecil dan alat tulis, Anda dapat menjadi seorang interpreter. Melihat segala tantangan dan prinsip kerjanya, interpreter simultan akan bekerja dalam tim untuk satu acara karena mereka menguras banyak kerja otak dalam waktu singkat sehingga membutuhkan seorang pengganti untuk beristirahat dan bergantian. Sementara, interpreter konsekutif akan bekerja seorang diri dan bertahan hingga acara selesai.
Yang perlu disiapkan untuk melakukan tugasnya, seorang interpreter konsekutif harus paham:
- Waktu antara pembicara berbicara dan penerjemah mulai menafsirkan. Yang perlu dikonfirmasi di awal adalah mengetahui mereka akan melakukan interpretasi pendek atau panjang berturut-turut. Waktu antara berbicara dan menafsirkan akan memengaruhi cara mereka menyampaikan dan apakah mereka memerlukan notepad.
- Format acara. Format pertemuan atau acara juga memengaruhi cara mereka bekerja sehingga berdampak pada bagaimana mereka harus menyampaikan terjemahannya.
- Suasana atau gangguan. Kebisingan adalah salah satu faktor penting yang harus diperhatikan untuk memastikan Anda bekerja dengan baik dan tidak terganggu oleh suara-suara lain.
- Berwawasan. Anda juga perlu memastikan untuk menjadi seorang interpreter harus memiliki pengetahuan yang memadai. Misalnya, jika menangani pasien dengan penyakit khusus seperti choledocholithiasis, tidak mungkin Anda diminta untuk menerjemahkan diagnosis dokter, jika Anda tidak familiar dengan istilah tersebut. Oleh sebab itu, seorang interpreter harus memiliki wawasan umum yang luas dan khusus yang kuat.
Lantas bagaimanakah kriteria yang tepat untuk menjadi interpreter konsekutif yang andal? Adalah mereka yang fasih dalam dua bahasa, memiliki keterampilan mendengarkan yang aktif (mendengarkan dan memahami apa yang dibicarakan), kemampuan analitis yang cepat, memori jangka pendek yang kuat, dapat melakukan pencatatan yang terstruktur dan cepat, pemilihan kata yang tepat, serta sadar akan budaya. Bukan pekerjaan yang mudah, namun sama dengan semua hal bahwa latihan akan membuatnya sempurna!
Berinvestasi terhadap waktu untuk mendedikasikanya mengikuti banyak pelatihan dan mencari banyak pengalaman adalah ide yang bagus. Di era seperti saat ini, dihadapkan pada situasi dimana bertemu dengan individu-individu beragam dari berbagai belahan dunia dengan bahasa yang berbeda bukan hal yang tidak mungkin, mengingat dunia menuju desa global, maka menjadi seseorang yang mampu menjembatani komunikasi tersebut akan sangat menguntungkan.
Jika Anda mencari seorang profesional interpreter konsekutif, kami menyediakan yang terbaik untuk Anda. Brainy Translation siap mebantu Anda dalam terjemahan tulis maupun terjemahan lisan.
Baca artikel menarik lainnya disini.
Salam baca, Brainy!