Bahasa tumbuh bersama dengan kita dan kata-kata membantu kita untuk mengekspresikan semuanya. Diantara lebih dari 6.000 bahasa yang digunakan di seluruh dunia, bahasa Inggris termasuk bahasa yang paling banyak digunakan. Bahasa Inggris merupakan bahasa Internasional, maka tak heran bahasa Inggris menjadi bahasa kedua yang perlu dikuasai oleh masyarakat pada umumnya setelah bahasa ibu mereka masing-masing.
Bahasa Inggris itu cukup unik terlepas dari tata bahasa dan aturannya yang banyak. Dan menariknya, beberapa kata dari berbagai bahasa di dunia tidak dapat diterjemahkan langsung dalam bahasa Inggris. Tentu saja faktor budaya sangat memengaruhi hal tersebut. Berikut daftar kata-kata yang tidak bisa diterjemahkan dalam bahasa Inggris secara langsung. Kata-kata berikut sebagian besar bukan merupakan kata pinjaman, tetapi menggambarkan konsep yang umumnya menyesuaikan budaya setempat, dan membutuhkan lebih banyak kata agar dapat disampaikan dalam bahasa Inggris.
L’esprit d’Escalier
L’esprit d’Escalier (secara harfiah berarti kecerdikan anak tangga) adalah istilah yang pertama kali digunakan oleh ahli filsafat Prancis Denis Diderot, yang menggambarkan keadaan saat Anda menemukan jawaban cerdas setelah meninggalkan situasi yang mungkin tidak nyaman untuk Anda dan seharusnya Anda mengucapkannya. Situasi yang digambarkan dalam istilah ini adalah pengalaman yang mengerikan, dimana kita berada pada situasi yang memojokkan kita tanpa terfikirkan kata perlawanan dan baru menemukan kata yang tepat setelah semuanya berlalu. Tentu tidak akan ada satu kata dalam bahasa Inggris yang dapat menggambar perasaan yang sama.
Hygge
Hygge adalah sesuatu yang kita semua inginkan sepanjang waktu – tapi tidak dari semua dapat merasakannya. Hygge adalah kata bahasa Denmark yang artinya “tidak ada satu pun yang mengganggu, membuat jengkel, atau berlebihan secara emosional.” Hygge merupakan konsep hidup di Denmark yang setiap harinya menciptakan atmosfir yang hangat dan menikmati hal-hal kecil dalam hidup bersama orang-orang terdekat. Bahkan gaya hidup Hygge dikaitkan dengan bagian dari identitas budaya Denmark. Di Denmark sendiri, Hygge terutama menggambarkan malam menjelang Natal tahun baru yang terjadi di musim dingin yang panjang dan gelap. Warga Denmark mengaplikasikan gaya hidup Hygge untuk menikmati malam dingin tersebut tanpa mengeluh.
Kyoikumama
Tidak diragukan lagi kita semua cukup familier dengan stereotip para ibu Jepang yang memaksa anak-anak mereka terlalu keras dalam urusan tugas sekolah. Nah, begitu juga orang Jepang; mereka bahkan memiliki kata untuk hal tersebut: Kyoikumama. Diterjemahkan secara harfiah artinya “ibu pendidikan”. Kuoikumama dapat dilihat di banyak film Jepang, sastra Jepang, dan meskipun negara-negara barat memiliki tipe orang tua yang sama, tapi budaya barat tidak punya kata yang persis dalam bahasa Inggris.
Uitwaaien
Secara harfiah, kata bahasa Belanda ini artinya berjalan di atas angin, tetapi dalam arti yang lebih kiasan (dan umum digunakan), uitwaaien berarti istirahat sejenak di pedesaan untuk menjernihkan pikiran. Sungguh menakjubkan bahwa satu kata tersebut membutuhkan begitu banyak kata dalam bahasa Inggris untuk mendefinisikan situasi yang sama. Dan menariknya, mungkin saya membutuhkan uitwaaien sebelum membuat daftar ini!
Qualunquismo
Apakah Anda salah satu orang yang benar-benar tidak terlalu peduli dengan politik dan isu-isu dalam masyarakat? Maka kata ini berlaku untuk Anda. Istilah tersebut berasal dari partai politik di Italia 1944, yang mempromosikan perasaan anti politik dan ketidakpercayaan terhadap organisasi publik. Partai tersebut disebut Fronte dell’Uomo Qualunque atau “bagian depan orang biasa”. Kata ini cukup relevan dengan fakta yang ada di negara kita sendiri mengingat begitu banyaknya orang yang tidak berpartisipasi dalam pemilu.
Bakku-shan
Ini adalah kata bahasa Jepang hebat lainnya yang tidak memiliki padanan dalam bahasa Inggris. Bakku-shan adalah kata untuk gadis yang tampak cantik dari belakang tapi jelek dari depan. Saya tidak bisa mencari tahu apakah mereka punya kata untuk situasi sebaliknya, atau untuk masalah umum yang menakutkan lainnya akhir-akhir ini, ketika Anda mengira seorang gadis tampak cantik dari belakang namun ternyata dia adalah laki-laki!
Tingo
Ini adalah kata yang semoga saja hanya sedikit dari kita yang perlu menggunakannya. Berasal dari Pulau Paskah yang artinya orang yang meminjam barang dari rumah temannya satu per satu sampai tidak ada lagi yang tersisa. Saya kira hal terdekat yang bisa kita gunakan dalam bahasa Inggris adalah “thief“, tetapi biasanya, seorang pencuri bukanlah teman sejak awal. Mungkin ini adalah masalah yang sangat umum di Pulau Paskah.
Zalatwic
Zalatwic adalah istilah Polandia yang dalam satu aspek memang memiliki istilah yang mirip dalam bahasa Inggris (melakukan cash job), tetapi istilah Polandia ini bermakna lebih dari itu dan jauh lebih halus. Zalatwic adalah penggunaan teman suap, pesona pribadi, atau koneksi untuk menyelesaikan sesuatu. Istilah zalatwic sangat berguna pada masa komunisme, karena lebih mudah untuk mendapatkan sesuatu yang Anda inginkan melalui tipu muslihat dibandingkan dengan cara resmi pada wajarnya.
Ilunga
Ilunga adalah kata bahasa Bantu dan, pada 2004 dipilih sebagai kata paling sulit diterjemahkan di dunia. Di Bantu, kata ini mengacu pada seseorang yang mau memaafkan kekerasan pertama kalinya, membiarkan kedua kalinya, tapi tidak pernah ada yang ketiga kalinya. Bahkan rasanya cukup sakit untuk memikirkan padanan yang sesuai dengan bahasa Inggris. Akan tetapi, kalimat pendek paling dekat yang bisa terfikirkan dalam bahasa Inggris adalah “tolerant to a point”.
Biritululo
Apa yang biasanya Anda lakukan ketika sedang berselisih? Apakah Anda mendiskusikannya? Pergi ke pengadilan? Nah, di New Guinea, untuk menyelesaikan perselisihan, orang-orang mengandalkan biritululo. Biritululo adalah tindakan membandingkan ubi (dan saya harap itu dimaksudkan dalam arti harfiah) untuk menyelesaikan perselisihan. Kata paling dekat yang bisa kita pikirkan dalam bahasa Inggris terlalu kasar jika kita bahas disini, tetapi juga melibatkan membandingkan sesuatu yang berbentuk serupa. Dapatkah Anda temukan padanan yang sesuai? Tuliskan jawaban Anda dalam kolom komentar!
Ada banyak fakta menarik terkait bahasa–bahasa di dunia, dan setiap bahasa memiliki karakteristiknya masing-masing. Apa yang paling menarik dari bahasa ibu Anda?
Kenali bahasa, maka Anda akan mengenal dunia.
Baca artikel menarik lainnya disini.
Salam baca, Brainy!