Yang tak banyak diketahui orang bahwa penerjemahan atau translation tidak sesempit penerjemahan teks atau tertulis saja. Ketahui bersama, masih ada jenis penerjemahan lain yaitu penerjemahan lisan atau yang disebut interpretation. Interpreter atau yang melakukan interpretation merupakan seseorang yang bertugas menerjemahkan sesuatu secara dua arah di tempat (on the spot) tanpa menggunakan kamus atau bahan referensi tambahan lainnya.
Perlu diketahui tidak selalu penerjemah (tulis) mampu memainkan peran menjadi interpreter atau melakukan interpretasi, karena kemampuan dasar yang harus dimiliki dari kedua jenis penerjemah tersebut jelas berbeda. Mengingat penerjemah dituntut untuk menuliskan kembali teks sumber ke dalam bahasa sasaran, maka kemampuan menulis menjadi sorotan utama disamping keterampilan bahasa. Sementara dalam interpretation, interpreter akan dituntut untuk mampu menyampaikan informasi kepada pendengar yang dalam hal ini keterampilan mendengarkan dan berbicara sangatlah dihargai. Ada banyak perbedaan antara penerjemah teks dan penerjemah lisan yang dapat Anda temukan!
Bagi Anda yang memiliki ketertarikan dalam kebahasaan, dunia interpreter sepertinya akan menarik untuk Anda. Terlebih fakta terbaru yang menyebutkan bahwa kebutuhan Indonesia akan interpreter profesional terus meningkat karena semakin terbukanya acara internasional yang digelar di Indonesia. Interpreter banyak dibutuhkan dalam acara seminar, konferensi, presentasi, atau pengadilan bilingual misalnya. Beberapa interpreter juga bekerja di bidang bisnis, diplomasi, pendidikan, pariwisata, ataupun liasion organizer (LO). Ada beberapa bahasa yang paling banyak digunakan oleh seorang interpreter, diantaranya adalah bahasa Prancis, Jerman, Portugis, Rusia, Spanyol, Hindi, Korea, Arab, Mandarin, Jepang, dan tentunya Inggris. Oleh karena itu, berinvestasi terhadap bahasa-bahasa tersebut akan sangat menguntungkan untuk Anda di masa depan!
Jenis-Jenis Interpreter
Secara garis besar, ada dua jenis interpreter; interpreter simultan dan interpreter konsekutif. Secara definisi, interpreter simultan merupakan penerjemah lisan yang menerjemahkan tanpa menunggu teks sumber selesai dibicarakan atau diujarkan, melainkan dilakukan hampir secara bersamaan selama pembicaraan itu berlangsung. Dalam tanggung jawab ini, seorang interpreter simultan diharuskan memahami betul topik yang akan dibicarakan secara keseluruhan sebelum acara dimulai. Interpreter simultan biasanya digunakan pada acara seminar internasional, pertemuan bilateral dan sejenisnya. Untuk keberlangsungan acara demikian, dibutuhkan alat Simultaneous Interpreting System. Sementara, apa itu interpreter konsekutif? Interpreter konsekutif merupakan penerjemah lisan yang menerjemahkan sesuatu dengan jeda waktu tertentu. Pada proses penerjemahan ini, interpreter akan menyampaikan terjemahan dengan cara bergantian atau berurutan. Dalam tanggung jawabnya, interpreter diminta untuk mendengarkan dengan seksama terlebih dahulu apa yang dibicarakan dan mencatat setiap poin pentingnya yang kemudian mengutarakan penerjemahan kepada para pendengar setelah pembicara selesai berbicara. Untuk jenis penerjemah lisan ini, Anda tidak membutuhkan alat Simultaneous Interpreting System.
Tanggung jawab dan skill seorang interpreter
Agar dapat melakukan tugasnya sebagai interpreter atau penerjemah lisan, ketahui bahwa ada beberapa tanggung jawab dan skill yang harus dikuasai. Dalam hal ini tanggung jawab seorang interpreter adalah memahami tema yang akan dibicarakan, menerjemahkan apa yang dibicarakan pembicara kepada audiens menggunakan bahasa yang dimengertu, dan menyampaikan hal-hal yang disampaikan pembicara tanpa merubah makna. Sementara untuk menjadi interpreter, skill yang dibutuhkan adalah pertama tentu bahasa asing. Selain itu, interpreter juga dituntut memiliki kemampuan yang baik dalam komunikasi verbal, mendengarkan dengan seksama, dan dapat berpikir cepat. Respon tersebut diperlukan agar interpreter dapat mengalihkan informasi sumber ke dalam bahasa sasaran dengan tepat. Berbeda dengan penerjemah teks yang diberikan jeda waktu panjang untuk menerjemahkan, baik interpreter simultan maupun interpreetr konsekutif, keduanya hanya memiliki sedikit waktu (bahkan hampir bersamaan) untuk menerjemahkan apa yang dibicarakan.
Jika Anda mencari interpreter profesional untuk acara penting Anda, maka disini Brainy Translation hadir untuk membantu Anda. Dengan pelayanan profesional bersama penerjemah / interpreter berpengalaman, kami siap memberikan yang terbaik. Hubungilah kami sekarang!
Baca artikel menarik lainnya disini.
Salam baca, Brainy!