Jika Anda ingin menjangkau pasar global dengan konten multibahasa, pelokalan situs web adalah cara yang tepat. Namun, ini juga bisa menjadi tugas yang menantang. Ada begitu banyak faktor yang perlu dipertimbangkan, mulai dari memilih bahasa hingga melokalisasi antarmuka, sehingga hal ini bisa sangat membebani. Tapi ini tidak seharusnya terjadi. Mari kita bahas tentang bagaimana meneliti target pasar dan memilih bahasa hingga mengoptimalkan konten dan menguji situs web lokal Anda. Dengan tips dan trik berikut, pelokalan situs web akan menjadi proses yang lebih mudah.
Apa Itu Pelokalan Situs Web?
Pelokalan situs web adalah proses mengadaptasi situs web agar sesuai dengan audiens tertentu. Audiens tersebut mungkin berbicara dalam bahasa yang berbeda dan menggunakan skrip berbeda untuk menulis bahasa tersebut. Mereka mungkin juga memiliki nilai budaya yang berbeda dengan audiens asli. Ini berarti, melokalkan situs web mencakup terjemahan, elemen teknis, dan banyak lagi.
Perbedaan Antara Pelokalan Situs Web dan Terjemahan
Terjemahan adalah proses mengubah teks (atau video atau audio) dari satu bahasa ke bahasa lain. Dapat dikatakan penerjemahan bagian dari proses lokalisasi. Namun, pelokalan lebih dari sekedar bahasa saja. Ini mempertimbangkan pengalaman pengguna secara keseluruhan dan bagaimana audiens akan berinteraksi dan merespons situs web.
Dari segi bahasa, hal ini berarti memastikan terjemahannya dan mempertimbangkan kepekaan budaya lokal. Bahasa yang digunakan pada situs yang dilokalkan juga harus memiliki nada yang tepat dan tidak menggunakan idiom atau frasa yang tidak dapat dipahami oleh audiens baru. Pelokalan juga memerlukan banyak masukan teknis. Misalnya dalam hal memastikan bahwa kode yang digunakan situs dapat menangani huruf dengan karakter dan simbol yang berbeda, hingga memastikan bahwa sistem pemrosesan pembayarannya dapat menangani transaksi dalam wilayah dan mata uang yang diperlukan. Skema afiliasi juga memerlukan perhatian terhadap detail.
Pelokalan situs web juga berarti memikirkan segala hal mulai dari warna hingga gambar. Warna yang berbeda bisa saja memiliki makna yang kurang baik di berbagai negara. Jika infografis, desain situs, logo, dan elemen lainnya menggunakan warna seperti itu, hal itu mungkin tidak menempatkan Anda dalam posisi yang baik untuk sukses dengan audiens target. Gambar juga bisa rumit. Misalnya, apakah gambar Anda menampilkan seseorang yang memperlihatkan rambut atau kulitnya dengan cara yang dapat menyinggung pembaca yang Anda tuju? Ini menjadi penting untuk dipertimbangkan dalam proses pelokalan.
Akan tetapi, proses ini akan menjadi lebih mudah jika memahami trik dan tips dalam pelokalan situs web. Kami sarankan Anda untuk bekerja sama dengan jasa penerjemah bahasa Inggris atau layanan bahasa profesional yang memahami apa yang Anda dan pasar Anda butuhkan.
Strategi Pelokalan Situs Web
Memahami Diferensiasi Budaya Dan Pengaruhnya Terhadap Pelokalan Situs Web
Pelokalan situs web dimulai dengan memahami norma budaya pasar sasaran. Memahami nuansa budaya dan mengadaptasi konten agar sesuai dengan audiens lokal adalah hal yang penting untuk mendapatkan kepercayaan pelanggan terhadap negara target. Sebagaimana yang disebutkan di atas, bagaimana memaknai perbedaan arti warna, atau gambar yang dapat menyinggung komunitas tertentu.
Oleh karena itu, meneliti perbedaan antara praktik budaya sangatlah penting dan harus dilakukan sebelum meluncurkan kampanye global atau situs web apa pun di luar negeri. Dengan penelitian, pengujian, dan kemitraan yang bermakna dengan perwakilan lokal, Anda dapat memastikan bahwa semua pesan Anda relevan secara budaya dan berdampak di seluruh dunia!
Menganalisis Audiens Anda Sebelum Memulai Proses Pelokalan Situs Web
Perjalanan pelokalan situs web Anda tidak akan bersifat universal—Anda perlu mengetahui audiens target Anda untuk memastikan situs web Anda sesuai dengan budaya yang dilokalkannya. Menerjemahkan salinannya saja tidak cukup—Anda juga perlu mempertimbangkan adat istiadat yang relevan, referensi regional, dan faktor lain yang mungkin lebih sulit untuk dilokalisasi.
Untuk memastikan Anda menciptakan pengalaman pengguna yang dirancang khusus untuk setiap lokasi yang didukung oleh strategi pelokalan yang tepat, tanyakan pada diri Anda pertanyaan-pertanyaan berikut:
- Siapa target audiens saya?
- Apa yang mereka butuhkan?
- Apakah ada elemen budaya atau kata kunci yang harus saya pertimbangkan untuk disertakan?
- Apakah desain dan tata letaknya menarik secara visual dalam konteks wilayah ini?
Penulisan Konten Lokal
Melokalkan konten tidak semudah hanya menerjemahkan teks ke bahasa lain—ada banyak elemen lain yang perlu dipertimbangkan. Beberapa hal yang perlu diperhatikan sebagai berikut:
- Nada dan Tulisan Jelas
- Relevansi Budaya
- Tata Bahasa dan Tanda Baca
Uji Situs Anda Sebelum Diterbitkan
Menguji situs Anda sebelum diterbitkan adalah langkah penting dalam pelokalan situs web jika Anda ingin memastikan bahwa versi baru yang telah dilokalkan terlihat dan berfungsi seperti aslinya. Ini tentang memastikan semua konten telah diterjemahkan dengan benar dan menjamin bahwa semua tautan dan gambar berfungsi dengan baik. Berikut beberapa hal yang perlu diperiksa dalam ujicoba:
- Tinjau semua teks di konten situs web Anda, termasuk deskripsi meta dan gambar, untuk memastikan teks tersebut telah diterjemahkan secara akurat dan menyampaikan makna yang benar dalam bahasa targetnya.
- Periksa semua link, pastikan link tersebut mengarah ke halaman yang benar baik secara internal maupun eksternal saat diklik.
- Uji semua formulir, seperti keikutsertaan daftar email dan formulir kontak, untuk memastikan formulir tersebut ditampilkan dengan benar dalam bahasa lokal dan mengirim email tanpa masalah apa pun.
- Pastikan font ditampilkan dengan benar dalam berbagai bahasa. Ini mencakup bahasa yang karakternya tidak muncul di keyboard biasa, seperti bahasa Arab atau China.
- Tinjau peta apa pun yang tertanam di laman web Anda menggunakan alat pelokalan bahasa seperti Google Terjemahan untuk memastikan peta tersebut muncul dengan benar bagi pengunjung dari berbagai negara.
- Lakukan pengujian pengguna dengan penutur asli dari setiap bahasa yang Anda targetkan untuk mendapatkan masukan tentang seberapa baik pengalaman tersebut diterjemahkan bagi mereka.
Dengan mengambil langkah-langkah ini, Anda dapat memastikan situs Anda dioptimalkan untuk pengguna di berbagai negara di seluruh dunia.
Pemantauan Berkelanjutan
Memantau situs web yang telah dilokalkan juga harus menjadi proses yang berkelanjutan. Anda harus memperhatikan analitik terkait lalu lintas, kinerja pengoptimalan mesin pencari (SEO), dan matriks keterlibatan pengguna seperti waktu di halaman, rasio pentalan, dan rasio konversi. Ini akan memberi Anda wawasan tentang bagaimana pengguna merespons konten yang Anda lokalkan sehingga Anda dapat melakukan perubahan jika diperlukan. Hal ini juga akan memberikan umpan balik yang berharga untuk proyek pelokalan di masa depan.
Brainy Translation; Layanan Bahasa Terbaik
Jika Anda membutuhkan bantuan untuk mendapatkan perhatian dan pengalaman pelanggan yang baik di pasar baru Anda, jangan ragu untuk bekerja sama dengan kami. Brainy Translation merupakan jasa translate bahasa Inggris yang juga menawarkan berbagai layanan bahasa, termasuk pelokalan. Jadikan ini pengalaman terbaik bersama kami.
Baca artikel menarik lainnya disini.
Salam baca, Brainy!