Penerjemahan adalah bisnis yang lancar dan cermat, yang terus berkembang, karena tidak ada bahasa yang stagnan. Setiap lidah berubah dan tumbuh agar tetap relevan saat dunia berkembang. Karena itu, setiap penerjemah harus tumbuh dan berkembang bersama, agar tetap mahir dalam keterampilan mereka.
Berikut adalah beberapa kiat bermanfaat untuk freelancer dan penerjemah profesional untuk meningkatkan keterampilan penerjemahan mereka.
1. Baca
Salah satu cara terpenting untuk memastikan bahwa terjemahan Anda mutakhir, kontekstual dan bermakna adalah dengan membaca sebanyak mungkin bahasa asing. Kamus adalah Alkitab Anda dan sahabat Anda. Bawa satu dengan Anda sesering mungkin dan baca di waktu luang Anda untuk terus mengembangkan kosakata Anda. Kedua, baca sebanyak mungkin surat kabar, jurnal, buku, dan publikasi setempat, untuk menyerap tren, peristiwa, nuansa budaya dan jargon yang digunakan dalam bahasa dan bidang studi jika ada. Terakhir, luangkan waktu untuk membaca sebanyak mungkin artikel yang diterjemahkan oleh rekan dan senior Anda untuk mendapatkan tips dan trik perdagangan.
2. Berbicara
Cobalah melakukan sebanyak mungkin percakapan dengan penutur asli bahasa yang bersangkutan. Tidak ada cara yang lebih baik untuk belajar bahasa selain dengan terus-menerus berbicara dalam dialog dengan para ahli dalam bahasa atau mereka yang lahir dari itu. Ini juga merupakan cara terbaik untuk memahami nuansa seperti bahasa sehari-hari dan bahasa gaul dalam bahasa target Anda.
3. Asah Pengetahuan Spesialis Anda
Seiring waktu, penerjemah sering kali berkomitmen untuk spesialisasi, bidang studi tertentu di mana untuk membangun karir dan reputasi mereka. Ini adalah praktik cerdas untuk melakukannya, karena meningkatkan kredensial mereka untuk klien atau LSP (Penyedia Layanan Bahasa) yang mencari freelancer atau profesional untuk menerjemahkan materi dalam bidang itu. Apa yang dapat Anda lakukan untuk membuat resume Anda lebih lanjut adalah mengejar gelar atau sertifikasi dalam domain itu, memungkinkan Anda tampil sebagai otoritas dalam subjek itu.
4. Terjemahkan sebaliknya
Jika Anda terbiasa dan nyaman menerjemahkan dari katakanlah Bahasa Inggris ke bahasa lain, cobalah untuk melakukannya sebaliknya. Hal ini tidak hanya akan meningkatkan pengetahuan Anda tentang hubungan antara dua bahasa, Anda juga mungkin menemukan keterampilan yang sampai sekarang tidak diketahui untuk dapat melakukan terjemahan dua arah antara pasangan bahasa memperluas berbagai proyek yang tersedia untuk Anda.
5. Gunakan Alat CAT
Sebagai penerjemah, Anda harus membiasakan diri dengan CAT atau Alat Terjemahan Bantuan Komputer. Ini adalah program komputer yang memungkinkan Anda meningkatkan kecepatan dan kualitas terjemahan Anda. Mereka juga membantu memastikan konsistensi berlaku di seluruh papan. Contoh garis atau kata yang dilompati dihindari, frase berulang atau kumpulan kata diberikan terjemahan terstandarisasi, dan jika banyak penerjemah bekerja pada suatu proyek, alat-alat tersebut memastikan mereka semua bekerja dengan kumpulan kosakata standar. Ada banyak ketersediaan alat CAT di pasar, termasuk Linguee, SDL Trados, Fluency Now, MemoQ, dll. Faktor-faktor seperti tingkat harga yang Anda rasa nyaman, persyaratan klien dan format file yang Anda kerjakan akan memiliki menanggung pilihan akhirnya Anda. Penting bagi para penerjemah di luar sana untuk waspada menggunakan perangkat lunak terjemahan dan melihatnya sebagai sarana untuk membantu dan meningkatkan pekerjaan mereka.
Akhirnya, untuk setiap penerjemah yang bercita-cita tinggi di luar sana, cara terbaik untuk secara substansial meningkatkan keterampilan Anda adalah menulis dan menerjemahkan sesering mungkin. Itu tidak harus pada proyek berbayar, tetapi hanya sebagai latihan untuk terus membangun kemampuan mereka dan memberikan secara optimal setiap kali proyek datang.